15.06.2008

Мультфест в Новосибирске: выйти из сумрака

Красные башмачкиЛюди от 25 лет и старше, наверное, помнят, как ходили в кинотеатр на детские показы мультиков, в которые входили «Ну, погоди!», «Котенок по имени Гав» и «Приключения кота Леопольда». Может быть, поэтому нечто ностальгическое читалось во взглядах родителей, приведших своих детей в последний день мая в кинотеатр «Пионер» на семейную программу фестиваля «Наша анимация». Всего нам приготовили три дня свеженьких мультов (30 мая, 31 мая и 1 июня), и три вида программ (детскую, семейную и взрослую), обещая показать детям «Гору самоцветов» и «Колыбельные мира», а взрослым – масяньские «Треугольники», «Магазинчик Бо» и «Рыцарей». Это казалось заманчивым: наша анимация наконец-то вышла к нам из интернета.

Родителей с детьми, впрочем, было немного: семейный кинопросмотр, даже за такую низкую цену (50-100 рублей за билет) захотели себе устроить далеко не все – в общем, не набралось и половины зрительного зала. «Каких мультиков ждем? Я хочу, чтобы было что-то, похожее на мои любимые, «из детства» - на «Карлсона», «Винни-пуха»…» - мечтательно говорила мне другая моя соседка, мама некоего гиперактивного мальчика Алешки, который все порывался залезть под кресло. Вот сейчас и увидим, оправдаются ли ожидания.

Два итальянцаНачало показа вполне их оправдывало, потому что начать решили с мульта из серии «Гора самоцветов» (http://www.multiskazka.ru/, студия «Пилот») «Гордый мыш» Натальи Березовой. Можно сказать, как раз этот мультик и олицетворял собой преемственность поколений: во-первых, посвящен он был памяти мультипликатора Александра Татарского («Падал прошлогодний снег»), во-вторых, все роли в мультфильме озвучил другой замечательный «человек от мультипликации» Эдуард Назаров («Жил-был пес»), занявший после смерти Татарского должность худрука серии. В общем, «Гордый мыш» как мультпереложение осетинской сказки про мыша, который задумал жениться на дочери самого сильного на свете, органично «встроился» в общую сказочную серию «Самоцветов»: как и большая часть мультиков серии, уморительно смешной и при этом – добрый.

Чуть сложнее «оправдать надежды» было мультфильму «Чужак» (http://www.getmovies.ru/details.aspx?item=66648) Елены Калиберда, на котором смело можно было ставить помету «для взрослых». Дети дошкольного возраста явно недопоняли эту тринадцатиминутную сайнс фикшн о подростках мира будущего, по сюжету напоминающую «Джуманджи» - слишком много там было взрослых примочек («Что это у тебя? О, натур-яблоко... Ты не боишься, что нами заинтересуется полиция?»). Впрочем, последовавший за «Чужаком» мультфильм «Два итальянца» (http://mults.spb.ru/mults/?id=2074, «Центр национального фильма») Святослава Ушакова, по-своему трогательный и тонкий (их было два таких, лирических мультфильма а-ля Хармс, в этом показе – «Два итальянца» и «шаровский» «Дворник на луне» Константина Голубкова) дети и родители, судя по шепоту в зале, тоже не поняли (зато дети увлеченно читали титры на итальянском). Из горячо мною любимой серии «Колыбельные мира» (студия «Метроном») организаторы выбрали не самую, на мой взгляд, удачную – «Американскую колыбельную» Оксаны Черкасовой, но все равно это оказалось и ближе, и понятнее для большинства.

Королевство кошекНесколько развеял недоумение родителей «Румпельштильцхен» (фонд «Губерния») Оксаны Холодовой. Помните эту жуткую сказку братьев Грим о дочери мельника и воре детей? Так вот, все было очень близко к тексту при хорошем качестве мультипликации. А потом, после медитативно-японского «Королевства кошек» (http://mults.spb.ru/mults/?id=2082, студия «Шар») Марии Кузнецовой, началось форменное хулиганство от мультипликации – мульт «Красные башмачки» (студия «Реанимация»), необыкновенно циничное современное переложение сказки Андерсена. Мы-то думали, почему у него в сказке девочкины башмачки все танцуют и танцуют? Оказывается, все дело в волшебных таблетках ядовитого цвета с буковкой «Е», которыми закидывается в клубе главная героиня. Остальное в мульте тоже было честь по чести: и подаренные добрым дядей красные «шузы», и нарколог в маске палача, отрубающий девочке ножки в финале фильма. А еще шузы с торчащими из них косточками все танцевали и танцевали на протяжении финальных титров. В общем, несколько семей просто встало и ушло, не выдержав такого «взлома мозга» во время семейного показа. И зря, потому что начался «Дворник на луне», завершавший дневной кинопросмотр

Дворник на луне«Что-то не фестивальная атмосфера какая-то» - резюмировал папа двух детей, сидящий за моей спиной. Согласна, подумала я, но народ в принципе отвык, чтобы в кинотеатрах показывали отечественные мультфильмы. Если не считать «богатырского сиквела» про Алешу и Добрыню: проекты, безусловно, оказались коммерчески удачными, но лично меня не оставляет ощущение, что наши мультипликаторы все силятся снять «отечественного Шрека». А показ отечественной короткометражной мультпрограммы в Новосибирске, в течение целых трех дней – это вообще нонсенс: короткометражки у нас традиционно снимаются не на спонсорские деньги, а «при поддержке института кинематографии», и их прокат в кино вне рамок фестивальной программы в принципе невозможен, поскольку нерентабелен. И старые советские мультики привычнее нам потому, что мы не можем привыкнуть к новым, которые видим в сто раз реже.

После 1 июня фестиваль «уехал» дальше – в Горно-Алтайск, Кемерово, Омск и Бийск, оставив два вопроса: где и что можно посмотреть еще? Что-то (например, «Гору самоцветов») - на DVD, а большую часть – в интернете, разумеется… пока больше негде.

 

Любава Новикова